경북 북부지역 사투리에 대한 고찰
경북의 언어등위선(言語等位線)
이 글에 올린 모든 도표의 출처는 아래 책(冊)임.
경북방언의 지리언어학 김덕호 박사 (경북대) , 출판사 '월인' 2001년 3월 판
세세히 조사항목을 만들어 경북 각 군의 읍, 면 단위까지 파고 들어 채집 했으니,조사 대상자에는 우리 족인(族人)의 이름도 올라 있다. 전체적으로 실증적 노력을 진지하게 한 듯.
‘니껴’ 경북(慶北) 말을 ‘니껴’ ‘능교’ ‘여’ 형(形) 세가지로 구분하는 학자가 있다. 니껴 / 능교 란 ‘존대 의문문’ 에 붙는 어미(語尾) 다.
‘능교’ 형 은 선산 이남이니 예를 들어 ‘가다’’오다’ 의 존대의문문을 만들 때 ‘가능교? ‘ ‘오능교 ? ‘ 처럼 ‘능교’ 를 붙인다.
이 ‘껴’ 는 ‘안동말’을 가장 쉽게 알아보는 특징으로 ‘껴’ 소리 나면, 아하 ! 안동사람 이구나 ! (행정구역이 아니라 문화권개념 안동) 하고 여기면 틀림없다. 내 동생이 얼마 전 회사 현관 구두닦이한테 수입이 어떠십니까 ? 물었더니 ‘월급쟁이한테 댈리껴 ? “ 하더란다. 이것으로 어디 출신인지 당장 알 수 있었다고 ^^
고어(古語) 가 살아 있다 !
말은 변(變)한다. 멀리 올라가지 않더라도 우리 증조부님들만 되도 외래어는 빼고라도 요즈음 바뀐 말을 이해하기 어려울 것이다. 그런데 그 변화의 속도는 같지 않으니. 대체로 중앙이 빠르게 변하고 변두리로 갈수록 더디다.
예를 들면 미국이 제 아무리 강대국이라 하더라도 영어에 관한 한 영국 섬이 중앙이고, 미국은 변경이다. 중심지 영국에서는 쉐익스피어 이래 많은 변화를 겪었지만 오히려 미국영어는 옛날에 가깝다고 한다.
또한 언어는 그 경계를 벗어 나면 아예 변화를 멈추기도 한다. 우리나라 한자(漢字)음은 당연히 중국에서 왔다. 본토 중국에서는 지난 천 몇 백 년 동안 발음이 엄청나게 바뀌었으나 우라 나라에 들어 온 한자(漢字)음은 거의 변화가 없어, 자기네 고대발음을 연구하러 우리 나라로 오는 중국 유학생이 있다고 한다.
안동지방은 서두 이야기 대로 고립 된 변두리 지역이니 중앙에서는 이미 사라 진 고어(古語)가 남아 있을 개연성이 높다.
그 대표적으로 내가 느낀 것은 상대존대어간 ‘이’ 다.
생소하게 들리겠지만 사실 옛날 고등학교 국어 고문(古文) 시간에 다 배운 것이니, 바로 높임 말을 만들 때 붙는 어간이다.
그러나 15세시 중세(中世) 국어(國語)에서는 ‘믿다’ 의 존대말은 ‘믿으니이다’ 였다.
예; 용비어천가 125장 : … 산행 가 이셔 하나빌 미드니이까 ? 아니니 만큼 ‘이’ 를 빼고 "하니더’ ‘가니더’ ’그랬니더’ 해 버리면 존대 말이 아닌 것이 되어 버린다.
안동뿐 아니라 경상도 전역이 공통인 사항이 하나 생각 난다. ‘ㄴ’ ‘ㅇ’ 이 모음(母音) 연결 될 때 희미해 진다 !
벌써 7-8 년 전 인가 ? 노무현이 부산시장 나온 적이 있다. 이 때 어느 신문이 선거 분위기 취재하고 말미에 덧붙이기를, “부산에서는 노무현을 ‘노무혀’ 라고 한다.’ 고 썼다.
부산사람들이 노무현을 ‘노무혀’라고 한다 ? 웬 혀 ? 한참을 웃었는데, 뒤에 모음이 올 때 그런 것을 기자가 모른 것이다.
노무현 뒤에 ‘이’ 가 붙을 때 경상도 말에는 액센트가 있다 보니, ‘혀’ 를 강하게 발음하고 받침 ㄴ 이 약해져 서울 출신 기자 귀에 ‘혀이’ 로 들렸을 뿐이다. 액센트 변화 없이 서울식으로 ‘혀이’ 하면 경상도에서도 못 알아 듣는다.
‘경상도에서는 호랑이를 ‘호래이’ 라고 한다며?’ 묻는 친구도 있다. 경상도 사람들 스스로는 ㅇ 빼고 발음한다고 생각하지 않는다. . 다만 호 에 액센트를 주고 ‘호래이’ 하는 것이다.
또한 몇 년 전 문경 조령산에 갔을 때 누가 ‘베라모티’ 가 뭐냐고 묻는다. 얼른 접수가 되지 않아 갸우뚱하니 안내팻말을 가르키는 데 과연 그렇게 써 있는 것 아닌가 ? 참… 누가 써 붙였는지 되게 촌사람이다 ! (팔도사람 다 오는 관광지 안내판은 표준말로 써야 하는 것 아닌지?) 생각하며 설명해 주기를 ;
베라는 벼랑이고 ‘모티’는 모퉁이 이니 ‘벼랑모퉁이’ 란 뜻이다. 경상도 말에는 고저와 강약이 있으니 모티의 티 를 세게 하고 이를 붙여 ‘모티이’ 하지 않으면 안 된다.
맏아버지 와 큰아버지
백부(伯父) 백모(伯母)는 표준말로 큰아버지, 큰어머니 지만, 안동지방에서는‘맏아배’ ‘맏어매’ 이며, 조부(祖父) 와 조모(祖母) 를 ‘큰아배’ 와 ‘큰어매’ 라고 한다.
그러나 경북에서도 다른 지역에서는 백부, 백모를 큰아배, 큰어매 라고 하니 지역별 편차는 다음 도표와 같다. (출처: 김덕호씨의 전기(前記) 책)
안동 사람들이 기껏 ‘글’ 이라고 해도 내 귀에는 ‘걸’ 로 들린다. 발음차이를 구별하지 못하는 예는 대략 다음과 같다. 지역별 편차는 다음 도표와 같다. (출처 : 김덕호씨의 전기(前記) 책)
‘팔다’ 와 ‘사다’ 는 언어착각(言語錯覺) 언어혼동(言語混同)이 대표적으로 심한 말이다. 왜냐하면 화폐경제가 발달하지 않은 시대에 뭘 사려면 곡식을 내다 팔아야 하니 쌀 팔러 가는 것을 쌀 사러 간다 고 말하는 일이 생긴다.
영양지방에서는 제대로 쓰고 있으나 경북 각 지역이 실로 다양하게 말 하고 있어, 그 분포도는 다음과 같다.
두부와 조포
경상도에서는 두부를 조포라고 한다며? 묻는 친구 들이 있다. ‘조포’ 라고 하는 지역이 있기는 하나 다 그런 것은 아니다. 영양에서는 ‘두부’ 라고 한다. 단 내 귀에는 ‘드:브’ 로 들리지만 ^^
대체로 경북 북부에서는 두부, 남부에서는 ‘조포’ 라고 한다. (조포가 두부보다 더 오래 된 말이라고 하는데 확실한 것은 모르겠다)
안동 : 두부, 드:부, 더부, 디비
부추와 정구지
아래 도표를 보기 전에는 경북 북부는 모두 부추를 정구지 라고 하는 줄로 여겼는데, 봉화 영주 일대는 부추 / 분추 라고 하는 모양이다.
경북에서의 부추에 대한 변이 도표는 다음과 같다.
경상도 이외에서도 ‘정구지’ 로 부르는 곳이 많다.
간장, 지렁, 장물
안동지방에서는 간장을 장물 또는 지렁이라고 한다.
안동 : 장(:), 장(:)물, (지렁도 산발적으로 발견)
그 지역별 변이표는 다음과 같다.
벽과 베리빡
경북일대에서 벽(壁)은 , 벽빡, 버러빡, 벡, 베루빡, 베리빡, 베럴빡, 빌빡, 비이빡등 다양하게 부르는 데, 그 지역별 변이표는 다음과 같다.
. |
출처 :豊友會 원문보기▶ 글쓴이 : 시보네/54
'지역문화' 카테고리의 다른 글
하늘도시 예천천문우주센터를 돌아보고 (0) | 2015.04.10 |
---|---|
성인유교아카데미 수료 (0) | 2015.04.10 |
와룡산주변의 거석문화와 구전문화 (0) | 2015.03.22 |
와룡산 산행 (0) | 2015.03.22 |
문화관광형시장 안동구시장 탐방 (0) | 2015.03.19 |